Was auch immer geschieht, kein Wort mehr über ihn.
Каквото и да стане, няма да се делим.
Egal, was passiert, wir müssen zusammen bleiben.
Ако не стане, няма повече да видите малкия Джони.
Sie wollen Ihren Johnny doch lebend wiedersehen, oder nicht?
Каквото и да стане, няма да се измъкнеш безнаказано.
Es spielt keine Rolle, was ich tue. Die Jungs werden Sie fertig machen.
Един ден ще остарееш и когато това стане няма да ставаш за нищо.
Eines Tages werden Sie alt sein, und dann sind Sie ein Nichts.
Каквото и да стане, няма как да се свърже смъртта на Залаченко с нас.
Egal, was auch geschieht: Zalatschenkos Tod steht in keiner Verbindung zu uns.
И когато това стане, няма да има милост.
Und wenn das geschieht, gibt es keine Gnade.
Да, но преди да стане няма как да знам дали казваш истината.
Ja! Aber leider weiß ich erst dann, ob du die Wahrheit sagst oder nicht.
Каквото и да стане, няма да изоставя приятелите си.
Und was auch geschehen mag, ich respektiere meine Freunde.
Каквото и да стане, няма да позволя нищо да застане помежду ни.
Egal was auch passiert, ich lass nicht nochmal was zwischen uns kommen.
Не ме интересува какво ще стане, няма да се разделя с дъщеря си.
Es kümmert mich nicht, was noch kommt, sie werden mir meine Tochter nicht wegnehmen.
Каквото и да стане, няма да отиваш там.
Geh nie dorthin, egal was passiert. - Okay.
Моля те, не искам да ме използват... просто ми обещай, че каквото и да стане, няма да го позволиш.
Bitte. Ich will nicht, dass sie mich für... versprich mir einfach, dass du, egal was passiert, das nicht zulässt.
И когато това стане няма да мога да изляза навън с пръчка.
Ich weiß. Und wenn das passiert, kann ich mich nicht mehr mit einem Megaphon hinstellen... und die Leute beruhigen.
И когато пропаднеш, а то неминуемо ще стане, няма да липсваш на никого.
Sie sind erledigt, Proctor. Und wenn Sie zugrunde gehen, wird Sie niemand vermissen. Ich komme gleich noch mal.
Фон не е моя работа и изглежда Шмид наистина я хареса, така че каквото и да стане няма да се намесвам.
Fawn geht mich nichts an und Schmidt scheint sie wirklich zu mögen, also, was auch immer passiert, ich mische mich einfach nicht ein.
Каквото и да стане, няма ядове.
Was auch immer geschieht, es ist alles super.
Ако стане, няма да дойдат при нас.
Wenn sie das tun, dann können sie nicht zu uns.
Когато това свърши, когато и да стане. Няма да бъда една от тези майки. Който трябва да гледат децата си в очите
Wenn das vorbei ist, wie immer es endet, werde ich nicht eine dieser Mütter sein, die ihren Kindern in die Augen sieht... und ihnen sagt, dass sie nichts getan hat.
1.0225050449371s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?